ことば以外

熊本市国際交流振興事業団発行のニュースレターで「ちょっとにほんご」というコラムを担当させていただいています。以下、最近の記事を書いておきます。

アジアのいろいろな国から来た学生たちと話していると、ことばは通じるけどちょっと違和感がある、と感じることがあります。そのひとつが立ち話をする時の話し手と聞き手の距離。「もうちょっと離れてください。」といいながら一歩下がると、学生は一歩近づいて「先生は私が嫌いですか」と悲しそうな顔。「そういうわけじゃないんだけど。恋人じゃないし。」といってもわかってもらえません。どうやら日本人は話し手との距離が遠いようで、日本語が上手になるにつれ、学生たちも話すときに相槌やら、相手との距離やら、おじぎをしながら挨拶したりと、ことば以外の言語要素を自然に学んでいくようです。

中国人に漢字を教える

中国人に漢字指導は不要と思う人が多いようですが、わかっているという思い込みで放り出すとヘンな日本語が定着することになります。非漢字の人達に漢字を教える時には・形・音・意味・使い方の4つを教えますが、中国人に漢字を教える時にはさらにもうひとつ必要なことがあります。つまり大抵の中国人の日本語の漢字読みは「図書館」(とうしょうかん)郵便局(ゆびんきょく)となります。よみがなをつけるときに「ひらがなが全ぶでいくつ」と、特に長音について確認することがヘンな日本語にならない中国人への漢字指導に必要なことかと思います。他に日本人向けにクイズを考えることもおもしろくて巧克力(チョコレート)三明治(サンドイッチ)など。私たちが「へぇ~」なんていうのがとても楽しいようで、彼らが日本語のカタカナを学ぶいいチャンスにもなります。

英語人に英語を教える

熊本市の国際交流会館ニュースレターにコラム「ちょっとにほんご」を書かせていただいています。以下は8月予定分。


アメリカ人に英語を教える

英語母語話者にとって、むつかいものは日本語の英語。カタカナは全ての日本語学
習者にむつかしいものといっても過言はないかと思います。私たちの英語とは
和製英語と日本語音声の英語で英語人にはなかなか大変なようです。そこで、カタ
カナを教える時に、クイズで教えるとおもしろがられていいカタカナの勉強になり
ます。サンドイッチがsandwiches、ケンタッキーは Kentucky 。なれてくると日
本語式の英語表記がわかったり、ペーパードライバーとか、ビニールハウスなどの
和製英語にもクイズで挑戦して楽しくカタナナが勉強できます。

最近の日本語教育とその周辺事項に関するニュース

●2010/4/29
日本語教育学会ニュース「言語系学会連合(UALS)」発足
http://www.nacos.com/gengoren/index.html

●2010/5/18
内閣府「第30回内閣府政策会議」資料:子ども・若者ビジョン(仮称)(素案概要)
*「困難を有する子ども・若者やその家族を支援」(1)⑥に関連記述あり
 http://bit.ly/9J0CFT

●2010/5/19
○文科省「定住外国人の子どもの教育等に関する政策懇談会」の意見を踏まえた
 文部科学省の政策のポイント
 http://bit.ly/c3ICFQ

○中川正春文部科学副大臣記者会見録(動画あり)
 *4:20~16:30 文部科学省の政策のポイントの説明
    ~19:30 質疑応答
  24:24~   就学年齢と夜間中学校への言及
 http://bit.ly/bOgkyz

○毎日jp「文科省:定住外国人の子増加、日本語指導教員拡充を検討」
 http://bit.ly/cQJ4zi

○NHKニュース「外国人の子どもの教育支援へ」(動画あり)
 http://bit.ly/9iC5L5

○YOMIURI ONLINE「定住外国人の日本語教育に指針…文化審議会小委」
 http://bit.ly/czucBr

●2010/5/20
第16回国際交流会議「アジアの未来」鳩山内閣総理大臣スピーチ(動画あり)
*第5パラグラフ【国を開いて共同体を創る】に関連記述あり
 http://bit.ly/bGYICI

●2010/5/22
asahi.com「日系ブラジル人の公立校編入、下の学年にも可能に」
 http://bit.ly/bOeQOp

●その他
○THE FILM「HAFU(は~ふ)」
 http://www.hafufilm.com/

○amazon.com「多文化共生キーワード事典【改訂版】」(明石書店)
 http://amzn.to/dudN0v

○笹川平和財団「国際ワークショップ報告書 社会統合政策の課題と挑戦」
 http://blog.canpan.info/jinkou/category_13/

日本語教育学会春季大会で中川正春文科省副大臣の来賓挨拶
http://wwwsoc.nii.ac.jp/nkg/taikai/10haru100420.pdf

ていねいな日本語

熊本市国際交流振興事業団のニュースレターに「ちょっと日本語」のタイトルのコラムを持たせていただいています。以下は7月号掲載分です。


日本語の教科書では丁寧な表現の文型として「~てください」や「~ていただけませんか」を教えています。
でも、実際に言われると「ちょっとヘン」と思うことがあります。

学生;私の推薦状を書いてください。
教師:「書いていただけませんか。」といってください。
学生:私の国のお菓子です。食べていただけませんか。
教師:今度は「食べてください」です。
学生:??

つまり、その行為がどちらに利があるか、だれのための行為かで考えるべきでしょう。言葉は相手や場面を同時に考えながら使うもので、せっかくの正しい文法の丁寧な表現も反対に失礼になってしまうかもしれません。


「外国人研修生・技能実習生の日本語調査」第一次調査 速報

JITCO(国際研修協力機構)から標記の調査結果がHPにアップされています。これはアンケート調査の一次報告速報で、二次調査は面接で3月中旬に終了しました。

http://www.jitco.or.jp/about/data/chousa_houkoku/prompt_report.pdf

インドネシア人介護福祉士候補者受入実態調査の結果について


経済連携協定(EPA)に基づき入国したインドネシア人介護福祉士候補者が、介護施設で就労・研修を開始してから約1年が経過しました。先日、就労・研修の実態や日本語でのコミュニケーション能力、サービスの質への影響等についての現状調査結果について発表があり、以下のところからみることができます。

http://www.mhlw.go.jp/stf/houdou/2r985200000054my.html


ちょっとお笑い その3

熊本市国際交流振興事業団のニュースレターに「ちょっと日本語」のタイトルで
コラムをかいています。以下、3月号。


日本語を一生懸命話している人の日本語を笑うのはよくないことは
充分わかっていても、つい笑ってしまうことが日本語の教室では
よくあります。


・私の専門は「エロ文学」です。
(たしかに「江戸文学」にも「エロ」はありますが。

・スリランカ人はイム様が好きです
(ヨン様の親戚?いいえ イ+ム=仏)

・2月に子供のの土地を買いますか?
(ランドセル=land sale)

・バックをオシリにいれてください。
(oshiire  英語風に読むと・・)

・先生は「ばか」です。
(し+ず=ば 分解しないでください)

おあとがよろしいようで。


数字の読み方

熊本市国際交流振興事業団(国際交流会館)のニュースレターのコラム「ちょっと日本語」を担当させていただいています。1月号掲載を書いておきます。

生活するために最低限必要な日本語のひとつとして数字の読み方が考えられます。
数字で何ができて、どこが難しいかというと
①1から10までの数でできることは電話番号で、難しいところは例えば、
 096-123-4567 ( "―"は「の」、2を「にい」、5 を「ごう」)と読むこと
 ぜろきゅうろくの いちにいさんの よんごうろくなな
②100までの数でできることは時間で、難しいところは「つまる音」。例えば、
 11時49分(○じゅういちじよんじゅうきゅうふん)は可能でも、
 9時01分は(×きゅうじいちふん ○くじいっぷん)
 4時06分10分(×よんじろくふん じゅうふん ○よじろっぷん じゅっぷん)
日ごろ何気なくつかっている数字も外からみると、難しいようです。

以上

「ちょっと」の意味

熊本市国際交流会館のニュースレターにコラム「ちょっと日本語」を書かせていただいています。ちょっとこのブログの更新をさぼっていたので、ちょっと前のものですけど、書いておきます。

ちょっと」って何?


「ちょっと、こっちきて」と上司に①呼びかけられて行ってみると、
「これ、ちょっとやって」と②軽く依頼されて「私にはちょっと・・」と
③上司の依頼を丁寧に断り、「ちょっと大変ですよ。」と④問題の程度が
大きいこという。

つまり、「ちょっと」を少ないことにも多いことにも、さらに不可能なことや
丁寧な断りにも使っているわけです。「ちょっと」は実は「ちょっと問題」で
この「ちょっと」を「わずか」と考えるか、「かなり」と考えるか、つまり「ちょっと」の答えは私たちの気持の中にあるということでしょうか。

«フィリピンの異文化